2008年03月

2008年03月27日

消滅する日本ブランド

ハイアット

ヒルトン

インターコンチ

・・・


世界に名高いホテルがいくつかあります。


最近、日系の

グアムの『ホテルオークラザタワー』

サイパンの『ホテルニッコーサイパン』

の名前が消えました。


過去には、

サイパンの『第1ホテル』が

『フィエスタ』という中国系に。



時間や、物づくりに関して、世界的に

きっちり細かい仕事をすると有名な日本。



ホテル業においては、

なぜ君臨することができないのでしょうか。



約2年前に訪れた事のある

『ニッコーサイパン』に行ってみました。



DFSから各ホテルを巡回するバスに乗車し

行き先を聞かれたので

「パームスリゾート(元ニッコー)プリーズ」と告げる。


マジで?みたいな口調で『パームス?』

何かいけないことを言った感じでした。

DFSバス












そして到着。

元ニッコーサイパン外観











は・・・廃墟?

ロービーには人影がまるで無い。

ロビー2













ホテル前のプライベートビーチは

まるで無人島。

ニッコーサイパンビーチ









プカプカとジェットや遊具が浮いていた光景は幻のよう。




誰もいない庭園

ニッコーサイパン庭












2年前、偶然に挙式をあげた結婚カップルを見たチャペル。

チャペル ニッコーサイパン












ウェディングドレスでロビーを抜け、

白の長いリムジンに乗車した場所。

ロビー1









もちろん、タクシーもいない。




結婚式をあげていた当時はとても賑やかだった場所。

偶然居合わせた人たちは、自分も含めて

皆、祝福の拍手を贈っていた場所。



この光景を見ていたら、

あの人たちの思い出の場所が

なくなっちゃったんだなーと、

他人事ながら少し悲しくなりました。



バブルを知らない世代なのですが

発展途上の中国に日本が追いやられる日も

そう遠くないのかなと肌で感じる今日この頃です。

blogランキング

探偵携帯サイト

tantei_saitama at 12:06|PermalinkComments(0)TrackBack(0)このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック SPN | 日記

2008年03月26日

動物映画


どうやら、

犬と私の10の約束

という映画が上映されているようですね。


自分はこの手の映画が苦手で、

涙をこらえるのに必死になってしまいそうです。


子供のころに観た、

『のび太の恐竜』

『ガンダム掘

『南極物語』

はい、全部泣きました


なので、

この映画に誘われないことを祈ってます。



さて、

タイトルからしてこの映画、

作者不詳の『犬の十戒』というものを

参考にされたと思います。


初めてその十戒を読んだときは

胸に残るものがありました。



英文なので、

訳しかたでニュアンスが変わってしまうのですが

自分なりに和訳してみました。





これから犬を飼おうと考えている人

今飼っている人

ペットロスで苦しんでいる人

犬が苦手な人



すべての人に奉げます。
↓↓↓
犬の十戒



訳している最中にも涙が・・・


埼玉の探偵

blogランキング

探偵携帯サイト

tantei_saitama at 15:40|PermalinkComments(0)TrackBack(0)このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック  | メッセージ

犬の十戒

The Ten Commandments


1. My life is likely to last ten to fifteen years.
  私の寿命は10〜15年位しかありません。

  Any separation from you will painful for me.
  あなたと離れていることは私にとってつらいのです。

  Remember that before you buy me.
  私を買う(飼う)前にそれを覚えていてください。


2. Give me time to understand what you want of me.
  あなたが私に何を望んでいるのか、理解するのに時間をください。
 

3. Place your trust in me - it's crucial to my Well-being.
  私を信頼してください - それはとても重要なのです。


4. Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
  長時間怒ったり罰として閉じ込めたりしないでください。

  You have your work, your entertainment and your friends.
  あなたには仕事も、楽しみも、友達もいるよね。

  I have only you.
  私はあなただけなのです。


5. Talk to me sometimes.
  時々私に話かけてください。

  Even if I don't understand your words, I understand your voice when it's speaking to me.
  例えあなたの言葉がわからなくても、私に話してくれる声で理解します。


6. Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
  あなたが私にどう接してくれたか、私は決して忘れません。


7. Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.
  私を殴る前に覚えていてください。私はあなたの手の骨を簡単につぶせる歯があります。でも私は噛まない方を選びます。


8. Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me.
  言う事をきかない、頑固だ、怠け者だと私を叱る前に、何か原因が無いかあなた自身考えてみてください。

  Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.
  たぶん、適切な食事をもらってないか、太陽が照りつける外に放置されていたかも。あるいは私の心臓が年老いて弱ってきているかもしれません。


9. Take care of me when I get old. you too, will grow old.
  私が歳老いても面倒をみてください。あなたも歳はとります。


10. Go with me on difficult journeys.
  最後の旅立ちの時は、どうか私のそばにいてください。

  Never say, "I can't bear to watch it." or " Let it happen in my absence."
  「私は見るのが耐えられない」とか「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて、決して言わないでください。

  Everything is easier for me if you are there.
  あなたがそばにいるだけで、どんなことでも受け入れらます。

  Remember, I love you.
  忘れないでね、私はあなたを愛しています。



       Author Unknown
       作者不詳(訳:Take)


『犬の十戒』とは世界中に広まっている作者不詳の短編詩です。 訳し方でニュアンスがなるべく変わってしまわないように直訳っぽく表記しました。
多くの人に知っていただきたいので引用大歓迎です。

でも、引用元としてリンクしてくださると嬉しいです。


blogランキング

探偵携帯サイト 埼玉の探偵

tantei_saitama at 15:36|PermalinkComments(0)TrackBack(0)このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック  | メッセージ
Profile
Take
2006年2月10日生まれのラブラドールレトリバー(ゴン太)と毎日10km散歩するのが日課。

宜しければお願いしますm(_ _)m
↓↓↓



このブログはリンクフリーです
探偵@埼玉ではたらく社長blog


浮気調査/人探し/離婚相談など
   ↓↓↓
総合探偵社ガルエージェンシー埼玉のサイト運営者です。
プロフィール

Take

最新記事
QRコード
QRコード
探偵Takeの2ndカード
これで楽天ポイント2倍
ANAマイル移行も可能
楽天トラベルにも使える!



年会費無料
メインカードとしても魅力的!
あし@